MANUAL D'OPERACIÓ DE LA SERRA DE CINTA TPWC315
Descripció especial
Abans d'utilitzar la màquina, qualsevol persona ha de llegir atentament aquesta descripció i conservar-la bé per garantir la seguretat de l'equip i de l'operador, així com la dels altres.
2.1 Aquesta màquina s'utilitza per tallar canonades fetes de PE, PP i PVDF i no es pot utilitzar per tallar materials sense descripció; en cas contrari, la màquina es podria danyar o provocar un accident.
2.2 No utilitzeu la màquina en un lloc amb perill potencial d'explosió
2.3 La màquina ha de ser operada per personal responsable, qualificat i format.
2.4 La màquina ha de funcionar en una zona seca. Les mesures de protecció s'han d'adoptar quan s'utilitza sota la pluja o en terreny humit.
2.5 La potència d'entrada és de 380 V±10%, 50 Hz. Si s'utilitza una línia d'entrada estesa, la línia ha de tenir prou secció de plom.
2.6 Ompliu oli hidràulic (N46 ISO3448) al dipòsit abans del primer ús. El volum d'oli ha de ser aproximadament 2/3 del dipòsit.
Seguretat
Les següents marques estan col·locades a la màquina.
3.2. Precaucions per a la seguretat
Quan utilitzeu la màquina, s'han de respectar acuradament les instruccions i les normes de seguretat.
3.2.1 L'operador ha de ser personal format i hàbil.
3.2.2 Inspeccionar i mantenir completament la màquina cada any per a la seguretat i la fiabilitat de la màquina.
3.2.3 Potència: la caixa de distribució d'electricitat ha de tenir un interruptor de falla a terra amb la norma de seguretat elèctrica pertinent.
Posada a terra: Tot el lloc ha de compartir el mateix cable de terra i el sistema de connexió a terra ha de ser acabat i provat per professionals.
3.2.4 Emmagatzematge de la màquina:
Per als perills mínims, tots els equips han de funcionar de la següent manera:
※ No toqueu peces d'electròfor
※ Prohibeu treure el cable per desconnectar
※ No poseu objectes pesats o afilats als cables i controleu la temperatura del cable dins de la temperatura límit (70 ℃)
※ No treballeu en un ambient humit. Comproveu si la ranura i les sabates estan secs.
※ No esquitxeu la màquina
3.2.5 Comproveu periòdicament l'estat d'aïllament de la màquina
※ Comproveu l'aïllament dels cables especialment els punts extruïts
※ No feu servir la màquina en condicions extremes.
※ Comproveu si l'interruptor de falla a terra funciona bé almenys un mes.
※ Comproveu la connexió a terra de la màquina per personal qualificat
3.2.6 Netegeu la màquina acuradament
※ No utilitzeu materials que danyin l'aïllament fàcilment (com ara gasos, abrasius i altres dissolvents)
※ L'alimentació s'ha de desconnectar en acabar el treball.
Si només seguiu l'esmentat anteriorment, la precaució pot funcionar bé.
3.2.7PARADA D'EMERGÈNCIA
Es produeix qualsevol estat inesperat, premeu "PARADA D'EMERGÈNCIA" immediatament per aturar la màquina. Després de resoldre els problemes, gireu la PARADA D'EMERGÈNCIA en sentit horari per tornar a engegar la màquina.
3.2.8 Estanquitat de les peces:Comproveu si les canonades estan fixades correctament i estancament. Assegureu-vos que no pugui lliscar cap avall a l'operador lesionat
3.2.9 Personalseguretat durant el treball
Traieu-vos les joies i els anells, i no utilitzeu roba fluixa, eviteu portar cordons de sabates, bigoti llarg o cabells llargs que puguin estar enganxats a la màquina.
3.2.10Mantingueu el lloc net i ordenaty
El lloc aglomerat, brut i enfosquit no és favorable per treballar, per la qual cosa és important mantenir el lloc net i ordenat.
3.2.11 En cap moment s'ha de permetre que una persona no entrenada faci funcionar la màquina.
3.3 Perills potencials
3.3.1 Serra de cinta
Aquesta màquina només la fa servir una persona professional o personal format, en cas contrari es podria provocar un accident no desitjat.
3.3.2 Fulla de serra
No toqueu mai la fulla de la serra en marxa, ja que podria causar lesions
3.3.3 Tall
Abans de tallar, netegeu la sorra fora de les canonades o altres corrents que hi hagin durant el transport. Això pot evitar danys no desitjats a la fulla de serra o altres accidents
Interval aplicable i paràmetre tècnic
Tipus | TPWC-315 |
Materials per tallar | PE, PP, PVDF |
Màx. Capacitat de tall | 315 mm |
Angle de tall | 0°~67,5° |
Inexactitud de l'angle | ≤1° |
Velocitat de línia de la fulla de serra | 230 m/min |
Temperatura ambiental | -5~45℃ |
Font d'alimentació | ~380 V±10% |
Freqüència | 50 Hz |
Corrent total | 5A |
Potència total | 3,7 KW |
Motor de conducció | 2,2 KW |
Motor de la unitat hidràulica | 1,5 KW |
Resistència d'aïllament | > 1 MΩ |
Màx. pressió hidràulica | 6 MPa |
Pes total (kg) | 1100 |
Descripcions
La serra de cinta es pot utilitzar per tallar canonades de PE segons l'angle establert quan es fa el colze, la T i la creu, de manera que la màquina tingui característiques d'alta eficiència de treball i taxa d'utilització dels materials.
5.1 Descripció de les parts
1. dispositiu d'avís | 2. roda tensora | 3.escala d'angle | 4. caixa de control |
5. ajustador de nivell | 6. Seient de 67,5° | 7. arreglar dispositiu | 8.caixa de serra |
5.2 Panell d'operacions
1. Voltímetre | 2. Indicador de velocitat de línia | 3. indicador de potència | 4. Indicador de marxa |
5. Trota en el sentit de les agulles del rellotge | 6. Aixeca't | 7. Zumbador | 8. Parada d'alarma |
9. Parada d'emergència | 10.Ajustador de velocitat d'alimentació | 11. Restablir | 12. Cau lentament |
13. Cau ràpidament | 14. trota en sentit contrari a les agulles del rellotge | 15. Interruptor de serra de cinta | 16. indicador de funcionament de la bomba d'oli |
Instal·lació
6.1 Aixecament i instal·lació
6.1.1 Si s'utilitza un carretó elevador durant la instal·lació, introduïu la forquilla amb cura des de la part inferior de la màquina per evitar danyar la mànega o el circuit d'oli.
6.1.2 Quan col·loqueu la màquina, la màquina s'ha de mantenir estable i anivellada ajustant l'ajustador de nivell
6.1.3 Aquesta màquina estàndard pot tallar un angle de 0 ~ 67,5 °, si es requereix un angle de 45 °, el seient de 67,5 ° s'ha de treure abans de treballar
Funcionament
7.1 Inici
7.1.1 Engegueu la màquina i l'indicador d'alimentació ha d'estar encès (si no està encès, la connexió és incorrecta).
7.2 Prova del moviment de la caixa de serra cap amunt i cap avall girant l'ajustador de velocitat d'alimentació a la dreta del panell d'operacions.
7.3 Premeu el botó "Jog en sentit horari" i "Jog en sentit antihorari" per comprovar la direcció de marxa de la fulla de serra. Si gira en la direcció incorrecta, intercanvieu la connexió entre dos cables actius qualsevol connectat a la font d'alimentació.
7.4Operació de tall
7.4.1 Afluixeu el cargol de bloqueig d'angle, premeu la caixa de la fulla de serra amb les mans fins a l'angle requerit (segons l'angle requerit) i fixeu el cargol de bloqueig d'angle.
7.4.2 Aixequeu la caixa de fulles de serra a una alçada (determinada pel diàmetre de la canonada a tallar) per assegurar-vos que la dent de la serra estigui per sobre de les canonades.
7.4.3 Col·loqueu el tub de tall a la taula de treball, ajusteu la posició de tall i fixeu el tub amb un cinturó de niló mitjançant un dispositiu de bloqueig.
7.4.4 Inicieu la fulla de serra, quan la fulla de serra assoleixi la velocitat especificada (l'indicador de funcionament brillarà), gireu l'ajustador de velocitat d'alimentació per caure la caixa de la serra lentament. La velocitat de caiguda s'ha de regular segons el diàmetre i el gruix de la canonada.
7.4.5 Quan s'acabi el tall, si us plau, mantingueu la canonada tallada per evitar bloquejar la fulla de la serra.
7.4.6 Premeu el botó d'emergència si es produeix alguna anomalia durant el tall. Després de resoldre els problemes, gireu la PARADA D'EMERGÈNCIA en sentit horari per tornar a engegar la màquina.
7.4.7 La fulla de serra s'aturarà automàticament quan arribi a la posició límit inferior
7.4. 8 En acabar el tall Retireu el tub tallat i torneu-lo a tallar.
7.4. 9 Aquesta màquina estàndard pot tallar un angle de 0 ~ 67,5 °, si es requereix un angle de 45 °, el seient de 67,5 ° s'ha de treure abans de treballar a les canonades, com es mostra a continuació:
Precaució:
1) Torneu a alimentar la màquina en 30 minuts després de tallar l'alimentació per protegir el convertidor.
2) Tota la màquina ha d'estar connectada a terra per garantir la seguretat
3) La comprovació i manteniment dels components elèctrics l'ha de fer un professional
Falles i solucions
Si us plau, utilitzeu eines adjuntes, peces de recanvi o altres eines amb un certificat de seguretat mentre mantingueu o substituïu les peces. Es prohibeix l'ús d'eines i peces de recanvi sense certificat de seguretat.
Taula.1 Falla mecànica
Item | Descripció | Anàlisi | Solucions |
1 | Fulla de serra de cinta està encallat | 1. L'angle del seient giratori no està ben tancat. 2. La fulla de la serra de cinta no està ben tensa. 3. La fulla de la serra corre massa lentament o la fulla de la serra cau massa ràpidament | 1. Fixeu el dispositiu de bloqueig d'angle. 2. Regula el corró de tensió per tensar la fulla de la serra de cinta. 3. Baixeu la velocitat de caiguda i ajusteu alta la velocitat de línia de la fulla de serra. |
2 | Fulla de serra de cinta gotes | 1. Els suports de la fulla de serra no s'han ajustat bé. 2. La fulla de la serra de cinta no està tensa. 3. La roda de la fulla de serra està afluixada. 4. El nucli de la vàlvula de desbordament està bloquejat | 1. Ajusteu el suport de la fulla de serra per fixar la fulla de la serra de cinta en la posició òptima. 2. Ajusteu el corró de tensió per tensar la fulla de la serra de cinta. 3. Fixeu bé la roda de la fulla de serra. 4. netejar el nucli de la vàlvula de desbordament |
Taula.2 Avaries del sistema hidràulic
Item | Descripció | Causes | Solucions |
1 | El motor de la bomba d'oli no funciona | 1. El contactor no està tancat 2. Les línies internes estan desconnectades 3. El motor és avaria. | 1. Comproveu el contactor; 2. Comproveu la connexió o l'endoll. 3. Inspeccionar i reparar el motor. |
2 | Sense pressió al sistema i soroll fort a la bomba | 1. La direcció de rotació del motor de la bomba d'oli no és correcta; 2. L'acoblament del motor i la bomba d'oli està desconnectat 3. L'oli és insuficient o massa brut. | 1. Ha de girar en sentit contrari a les agulles del rellotge; 2. Comproveu l'acoblador; 3. Omplir o canviar l'oli; |
3 | La velocitat d'elevació del cilindre principal és massa ràpida o massa lenta | 1. La pressió del sistema és massa alta o baixa; 2. La vàlvula d'acceleració està ajustada incorrectament; 3. La vàlvula de galta controlable s'ajusta incorrectament. | 1. Ajusteu la pressió del sistema; 2. Ajusteu la vàlvula d'acceleració; 3. Ajusteu la vàlvula d'un sol sentit. |
4 | La pressió no es pot ajustar a més o la fluctuació de pressió és massa gran | 1. El nucli de la vàlvula de desbordament està bloquejat 2. El filtre d'oli està bloquejat. 3. El nucli de la vàlvula de desbordament està bloquejat | 1. Desconnecteu i renteu o canvieu la vàlvula de desbordament 2. Rentar el filtre d'oli. 3 .Desmuntar i netejar el nucli de la vàlvula de desbordament. |
Diagrama de circuit i unitat hidràulica
9.1 Diagrama de la unitat de circuit (Referència a l'annex)
9.2 Esquema de la unitat hidràulica (Referència a l'annex)